Мова тэкстаў – беларуская, руская, польская, украінская і англійская. Рэзюме – на англійскай і беларускай мовах.
Памер тэкста ад 0,5 да 1,0 д.а. (20-40 тыс. знакаў).
Усе тэксты рэцэнзуюцца.
Патрабаванні да афармлення тэкстаў:
Тэксты рыхтуюцца ў MS-Word (шрыфт – Times New Roman, 12).
Палі: верхняе і ніжняе – 2 см, правае – 1, левае – 3.
Пры ўжыванні скарачэнняў (абрэвіятур) першы раз неабходна ў дужках іх патлумачыць.
Імёны гістарычных персанажаў і даследчыкаў прыводзяцца цалкам. Толькі пры частым згадванні пэўнай постаці, а таксама ў спасылках дапускаецца ўжыванне ініцыялаў.
Спасылкі робяцца праз функцыю “спасылка” ўнізе старонкі.
Узоры афармлення спасылак:
Нацыянальны гістарычны архіў Беларусі. Ф. 1, воп. 1, адз. з. 2, арк. 17-17 адв.
Шматаў В.Ф. Беларуская кніжная гравюра XVI–XVIII стагоддзяў. Мінск, 1984. С. 45.
Dubas-Urwanowicz E. Grodno do XVIII wieku. Miasto i ludność // Grodno w XVIII wieku. Miasto i ludność. Białystok, 1997. S. 7–26.
Гуцуляк О. Съезды порабощенных народов России как этапы предпрометеизма: из истории прометеизма как борьбы народов против русского империализма [Электронный рэсурс] — 4 июля 2015. — Режим доступа: http://www.mesoeurasia.org/archives/15034.
Национальный Интернет-портал Республики Беларусь [Электронный ресурс] / Нац. центр правовой информ. Респ. Беларусь. Минск, 2005. Рэжым доступу: http://www.pravo.by. Дата доступу: 25.01.2014
Бібліяграфічныя звесткі пра выданні, якія згадваюцца неаднаразова могуць скарачацца. Прыклад: Dubas-Urwanowicz E. Grodno do XVIII wieku…